A espera pela “tradução da bula, do japonês para o português” é a nova desculpa do Ministério da Saúde para a demora na distribuição e aplicação da vacina contra dengue, doença que já atormenta cerca de 250 mil brasileiros.
A desculpa caricata apenas esconde a incompetência da pasta para resolver problemas de saúde pública e a ineficiência geral do setor público para cumprir sua obrigação: há semanas, farmácias e laboratórios privados oferecem a mesma vacina. Com bula traduzida.
Enquanto o Ministério da Saúde se revela preguiçoso em seu labirinto, laboratórios privados aplicam vacinas ao preço médio de R$ 300.
Se o problema é só traduzir, qualquer um de centenas de tradutores juramentados de japonês que atuam no País resolveria o problema.
* * *
O Ministério da Saúde petralha esperando a tradução da bula pra aplicar a vacina…
É de lascar!!!!
É pra arrombar a tabaca de Xolinha!!!
A expressão “desculpa caricata”, usada na nota aí de cima, é simplesmente perfeita.
Aliás, tudo neste guverno é caricato.
Começando pelo chefe cachaceiro, passando pela vice Esbanjanja e seguindo até o último escalão.
O motivo pode ser outro, o japonês não cede à propinas!
A vacina contra a Dengue japonesa já tem a aprovação da Anvisa.
Por muito menos que isso, por se recusar a comprar vacina da Pfizer enquanto a Anvisa não aprovava, Bolsonaro foi taxado de Genocida.
Se me passarem a bula, eu tenho um conhecido japonês (ops, não pode falar isso, que o japa é japonês, é xenofobia) que faz a tradução para o português em 24 horas.
Ah, a vacina que foi desenvolvida no Japão já tem mais de 10 anos de desenvolvimento.
Não devemos esquecer, que o Lule falou que “não ia comprar a vacina japonesa, porque era muito cara”, mas o problema deve ser a propina, já que os japas não costumam negociar com este tipo coisa, isto sem falar que o quantitativo comprado é ínfimo, daí estão usando o critério de idade mas esqueceram de falar com a mosquita, esta sim sim, não pergunta nossa idade quando da picada.